Здравствуйте, Kurufin, Благодарю Вас за прекрасную работу, великолепный сайт. Меня очень заинтересовало имя Эллендея (Ellendea). Встретилось оно только один раз: так зовут блестящего филолога, жену известного издателя Карла Проффера. Прилагаю ссылку на статью: С. Довлатов. Памяти Карла Проффера.[Электрон. ресурс]. Режим доступа: http://www.sergeidovlatov.com/books/pamyati.html Что означает это имя мне не удалось узнать на Вашем сайте. Разве что, это от названия какой-нибудь местности в Ирландии (Э. Проффер вроде как из тех краёв). С уважением.
Ответ: Да, имя действительно уникальное. :-) Скорее всего, нечто из области родительского именотворчества: сращение Ellen и Dea (лат. dea - "богиня") или попытка создания женского имени из какого-нибудь топонима (например, Ellendale).
150.Роман(14.02.2014 00:11)
0
Скажите пожалуйста, как пишется Вепрь, кабан, на древнегерманском, древнеанглийском и были ли имена с упоминаниями вепря?
Моего прапрапрадеда звали по-русски Генрих Иванович Мало а по-французски Henri Malo. Можно ли из этого сделать однозначный вывод, что его отца звали Jean, или он также мог быть Jacques? Или возможны еще варианты?
Ответ: Варианты могут быть какие угодно - и Jean, и Yves, и любое созвучное или даже не очень созвучное имя. При переделке имен иностранцев четких этимологических критериев не придерживались: могли ориентироваться и на фонетику, и вообще бог весть на что (Витус Ионассен Беринг - Иван Иванович Беринг). Кстати, вариант Yves, вполне вероятен: если Вы уверены в написании Malo (а не Malot, скажем), то это, в основном, бретонская фамилия, а Ив - популярный бретонский святой. Кроме того, "отчество" могло возникнуть не из имени отца, а из второго имени Вашего прапрапрадеда: Henri-Jean, Henri-Yves и т.д.
Kurufin.
148.анна(26.12.2013 15:18)
0
хочу узнать произхождение имени "Вушо" или "Вушко" и о фамилии Дакова
147.Кентику(26.06.2013 12:22)
0
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, в чём отличие русского прочтения имени Hicesius у др. греч. врача и Hicesius как эпитет Зевса, у меня возникла путаница, так как подобное имя Hicetas - Гикет, часто сопоставляют с Никитой. И является ли нормой в древней Греции использование эпитетов в качестве личных имён? (Очень странно было бы услышать Петров "Громовержец" (Ceraunos) Павлович, греки свои же слова воспринимали, наверняка, буквально.)
Ответ: Отличий нет. И эпитет, и личное имя могут передаваться как Гикесий или Икесий (в русской традиции вообще существует разнобой в передаче древнегреческих имен: Ахилл и Ахиллес, Гипатия и Ипатия).
Эпитеты в качестве личных имен - более чем норма. Вот Вам, к примеру, количество Гекторов ("Вседержителей") в источниках эллинистического Египта: http://www.trismegistos.org/ref/ref_list.php?namvar_id=9461 С Гикесием еще проще: ἱκέσιος - это "покровительствующий просящим", а также и собственно "просящий, умоляющий". Слово, вполне подходящее и для эпитета божества, и для личного имени.
Kurufin.
146.Алена(19.06.2013 19:49)
0
//Возможно. Но я лично не знаю, насколько это имя традиционно для Беларуси. Если у Вас есть информация по этому поводу, поделитесь, пожалуйста.// ==== Традиционное, в смысле исторически используемое? Или в смысле достаточно распространенное? Если в первом смысле, то простая логика подсказывает, что традиционность Адрианы принципиально от ее же польской, украинской или русской не отличается. Т.к. исторически и географически белорусские имена формировались рядом и во взаимосвязи с ними. И навряд ли она отличается от традиционности Адриана(мужского варианта имени). Но я, к сожалению, не специалист здесь, поэтому какой-то иной, достоверной и ценной для вас информацией вряд ли обладаю. Что касается распространенности. Имя встречается у нас, но не часто, это да. Однако я вижу на сайте и куда более редкие для нас имена. п.с. я не настаиваю в общем-то. Просто немного удивило, что имени нет. А так, спасибо вам за сайт. На самом деле интересно.
Ответ: Составляя списки, я пытаюсь соблюдать следующие принципы: - распространенность в стране на данный момент; - узнаваемость имени в национальной культуре (употреблялось ранее, встречается в исторических источниках, в художественной литературе, и т.д.). Критерии, конечно, расплывчатые, но боюсь, это неизбежная проблема. Что же касается распространения имени Адриана в Украине, то оно практически равно нулю. Исторически не использовалось (у нас и мужская-то форма не так часто встречалась), а в своей жизни мне приходилось встречать только двух Адриан - маленькую внучку Ющенко (но в этой семье вообще любят давать необычные имена), и еще одна Адриана лет трех бегает у меня во дворе. Вместе с Эриком и, кажется, Махмудом. Все трое с явными ближневосточными корнями. :-) Впрочем, не исключаю, что со временем Адриан будет больше - сейчас любят оригинальные имена, а имя красивое, благозвучное. Так что отчего бы и нет.
Kurufin.
145.Ксорич(16.06.2013 18:13)
0
Подскажите, пожалуйста, русское написание др.греческого имени Acumenus и что оно обозначает, неужели "немощный"?
Ответ: Акумен. Возможно, от ἀκούω (слышать) + μένος (сила, мощь).
Kurufin.
144.Ксорич(14.06.2013 23:31)
0
Ожидать ли апдейт романо-греческой части сайта?
Ответ: Ожидать. Все разделы рано или поздно обновляются.
Kurufin.
143.Евгеника(14.06.2013 00:25)
0
И ещё, хотела бы узнать можно ли имя Алет писать как Алетес, не будет ли это ошибкой (во всех смыслах, может какой ученый страшно возмутиться при виде Aletes как Алетес вместо принятого Алет)?
Ответ: Стращно - вряд ли. Но написание покоробит, конечно. Традиционная транскрипция в русском языке - Алет.
Большое Спасибо! Ваш сайт восхитителен! Удалось порадовать сестрёнку переводом имён её любимых американских актёров. И - отдельное пламенное спасибо за ценную ссылку № 2 (там на английском языке даны растолкования массы европейских имён). Терпения и ещё раз терпения автору - выискивать, сводить концы с концами и выкладывать в Сетку свои бесценные труды
140.Pranoa(09.06.2013 17:50)
0
Здравствуйте, хотел бы узнать можно ли применять имя Агорей (Agoraeus) к людям? Или это имя использовалось исключительно как эпитет богов-покровителей рынка? Если можно, приведите пример из людей с таким именем.
Ответ: В доступных мне источниках я его как личное (человеческое) имя не вижу. Но полагаю, использоваться могло - если и не как личное имя, то хотя бы как прозвище. Причем, возможно, даже обидное: ἀγοραῖος - это не только "покровительствующий торговле/народным собраниям", но и "базарный", "грубый", "вульгарный". Kurufin.
139.Харумонг(05.06.2013 23:52)
0
Наверное уникальный сайт. Больше не надо скитаться по всему и-нету, а главное всё аргументировано "как и почему именно так". Хотя здесь и нет азиатских имён, надпись на китайских монетах "Ценно сделано" подошла бы и сюда.
138.Александра(05.06.2013 23:09)
0
Здравствуйте, хотела бы узнать имена Orneus (Орней), Beroe (Бероя) можно ли считать древнегреческими, в др.греч. списках сайта не нашла =( ? И по поводу имени Gnaeus (Гней), что бы оно могло значить?)
Ответ: Преномен Gneus - существует версия (довольно сомнительная), связывающая его с naevus - "родинка, родимое пятно". Орней и Бероя - да, древнегреческие. Оба эпонимы. Название города Орнеи, видимо, происходит от ὄρνις - "птица". О этимологии Берои-Верии судить не возьмусь.
Kurufin.
137.Алена(02.06.2013 12:24)
0
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, почему имя Адриана по версии вашего сайта есть почти во всех языках, кроме белорусского? В белорусском языке есть имя "Адрыяна" (по аналогии с "Адрыян"). Так зовут мою дочь, например. ) І менавіта па-беларуску. Может, было б справедливо Адрыяну (бел) добавить? Спасибо. Дзякуй.
Ответ: Возможно. Но я лично не знаю, насколько это имя традиционно для Беларуси. Если у Вас есть информация по этому поводу, поделитесь, пожалуйста.