Мой друг- серб. Его имя Стайа. Так записано в свидетельстве о рождении. Нигде не могу ничего найти об этом имени. А как оно звучить уменьшительно- ласкательно?
Ответ: Ну, по грамматической логике, видимо, Стаjица. :-) Но в любом случае, раз уж это Ваш друг, лучше спросить у него самого, какие уменьшительные он предпочитает.
А сколько ждать ответ - читайте F.A.Q. Там все написано.
Kurufin.
60.Ника(21.09.2011 09:08)
0
Перерыла кучу литературы, но так и не могу определиться с происхождением и значением имени Corantyn. Думала, что бельгийское, но не уверена. С произношением тоже проблемы. Не могли бы подсказать?
Ответ: Ника, почитайте ответ на пост №55 - это Ваш случай, только в более архаичном написании.
Kurufin.
59.vipdeco(19.09.2011 15:58)
0
Отличный сайт.
58.Ирина(14.09.2011 14:12)
0
Большое спасибо за ответ!!!!!!!!!
57.Ирина(13.09.2011 12:10)
0
я искала значение фамилии "гердт", и прочитав информацию на Вашем сайте сделала вывод, что она от древнегерманского "гер" - копье и "труд(т)" - верный. правильно ли это?
Ответ: Нет. Гердт (Gerdt) - это одна из кратких форм имени Gerhard (Gerhardt): ger (копье) + hard (сильный, отважный).
Kurufin.
56.Светлана(07.09.2011 20:27)
0
Долго искала соответствие имен Jozas=Иосиф и Vytautas=Виктор (литовские имена)в разных справочниках, в том числе в "Справочнике личных имен народов РСФСР", но нашла эту информацию только на вашем сайте. Подскажите, в какой книге я могу найти подтверждение (мне срочно нужна копия из книги для предоставления в суд)
Ответ: Jozas=Иосиф и Vytautas=Виктор???
Простите, но где Вы могли найти такое у меня на сайте, если здесь нет раздела с литовскими формами имен? Тем более, что Vytautas - это не Виктор, а Витовт (http://kurufin.narod.ru/html/Translate/vitovt.html), если уж речь идет о русифицированном имени.
Что касается Вашей юридической проблемы - честно говоря, затруднюсь Вам что-либо посоветовать. Литературы, которую бы принял во внимание суд, я не знаю. Здесь разве что получать справку от литовской Академии наук.
Kurufin.
55.Мария(16.08.2011 15:22)
0
Это имя, не фамилия. Как правильно оно правильно пишется я не знаю, поэтому и очень заинтересовало. Произносится, скорее всего, так как Вы предложили: "Коронтан", хотя обычно сокращали до "Ко". Помимо предложенного, что это может быть за имя (по написанию длинное).
Недавно столкнулась с очень странным именем: звучит как "Коронт", пишется, кажется, как "Corontant". Правильно ли я пишу это имя (с учетом, что оно принадлежит францзу), если нет, то какие могут быть варианты его написания.
Ответ: Мария, Вы не могли бы уточнить: это имя или фамилия? Дело в том, что на личное имя оно вообще не похоже. А Corontant по-французски читалось бы скорее как "Коронтан", так что с написанием здесь тоже проблемы. Уточните или написание, или произношение, и попробуем разобраться.
Kurufin.
53.Шано(10.08.2011 12:08)
0
Добрый день! Прежде всего я хочу поблагодарить вас за ваш сайт. Очень интересный и информативный, без всей этой хигировщины, которой забивают все вокруг. Использую ваш сайт для работы над книгой (но издатели требуют добавлять хигировщину! Это, мол, нужно читателям ).
Я обратила внимание, что ваш список православных святых не соответствует сайту "Православие в Татарстане", на который у вас есть ссылка. Например, в числе женских имен на Б там указаны имена Библия и Бландина, которых я у вас не нашла. Скажите, пожалуйста, какой список святых вы используете? Как я прочитала на сайте православие.ру, их список имен неполный (искала имя Виктория, как выяснилось, в списке святых православной церкви такое имя есть, но почему-то не указано, хотя имя относится к разряду не таких уже редких). Знаете ли вы список, который был бы самым полным? Планируете ли вы дополнять сайт частотностью имен? Сейчас в Википедии появляются статьи по именам, где указано, насколько велика была популярность имени в разные периоды.
Ответ: Список имен в разделе "Православные имена" сверен по "Православию.ру", официальному ресурсу РПЦ. По сайту "Православие в Татарстане" сверялись новостильные даты - чисто технический момент, так было удобнее. Что касается списка имен на "Православии в Татарстане", то здесь есть один непонятный момент: составители ссылаются на второй и третий том "Настольной книги священнослужителя" (1978), но тех же святых Викторий, присутствующих в списке сайта, ни во втором, ни в третьем томе "Настольной книги" нет. Они есть в "Полном Месяцеслове Востока" архиепископа Сергия (Спасского) (издание 1-е, 1876 г.), но не в основном списке, а в приложении "Восточные святые, не находящиеся в месяцесловах греко-русской церкви" (как подробнее объясняется в предисловии, "памяти святых востока, т.е. на востоке пострадавших или подвизавшихся, не находящихся в памятниках греко-восточной церкви, но в западных мартирологах, коптских и абиссинских месяцесловах и армянских календарях").
О статистике: если статистика по стране/региону доступна, то выдержки из нее размещаются на главных страницах соответствующих языковых разделов. Там же есть ссылки на ресурсы-источники и полную статистику.
По поводу использования материалов моего сайта: на всякий случай не забудьте ознакомиться с условиями использования. Они расписаны в правом нижнем углу всех страниц, кроме гостевой. :-)
Kurufin.
52.Lesay(10.08.2011 02:56)
0
Скажите, а как работают анаграммы? Какой бы текст не вводила ничего не происходит. Дайте пожалуйста пример, что надо ввести что бы работало.
Ответ: При включенном джаваскрипте должны работать, что бы Вы туда ни вводили. Если джаваскрипт включен, но анаграмматор не работает, напишите, какой ОС и каким браузером пользуетесь - посмотрим.
Kurufin.
51.Хуткин Игорь(03.08.2011 22:26)
0
Прочитал у Вас о имени Любослав и о его кратких формах Любач, Любаш, Любек, Любох, Любеш, Любославек, Любош. Можно ссылку на книгу где Вы взяли эту информацию? Или если эта книга в электронном виде скиньте на мою эл. почту. У нас в районе есть деревня Любышь и пос. Любохна. Вероятно их названия вытекают из имени Любослав. С уважением. Игорь.
Ответ: Игорь, если бы на свете существовала книга, где были бы собраны все эти формы, мне бы и в голову не пришло делать этот сайт :-). На странице "Любослав" собраны имена из четырех языков: польского, чешского, болгарского и сербского. Зайдите на главные страницы языковых разделов ("Польские имена", "Чешские имена" и т.д.), там внизу каждой страницы дан список источников.
"Вероятно их названия вытекают из имени Любослав". Или из имени Любомир. Или из любого древнерусского имени с корнем "люб" (которое, кстати, в письменных источниках могло и не сохраниться). Или эти топонимы вообще не имеют отношения к именам собственным - такое тоже вполне возможно.
Kurufin
50.Никита(31.07.2011 13:18)
0
Такой вопрос, насчет составления двусоставных древнескандинавских имен. Если первое слово заканчивается на ту букву, с которой начинается второе, одна буква вычеркивается, или остаются обе? Например Ulf + Fasta будет Ulfasta? Или тут неизвестно и можно только гадать?)
Ответ: Никита, тут по-хорошему можно разве что изучать древнескандинавский язык. Со всеми его диалектами, историческими изменениями, морфологией, фонетикой и законами словообразования. Я не советую Вам изобретать имена самостоятельно: в итоге Вы можете получить какой-нибудь безграмотно-ублюдочный псевдоскандинавский гибрид, а оно Вам надо? Лучше поищите что-нибудь подходящее в исторических источниках.
Старые формы расхожих имён тоже были бы интересны, во всех языках. Точно ли Бланку Бургундскую, первую жену Карла IV Французского звали Бланш или в XIV веке это имя звучало по-другому!
Ответ: О, Зализняк. Большое спасибо!
"Точно ли Бланку Бургундскую, первую жену Карла IV Французского звали Бланш или в XIV веке это имя звучало по-другому!"
Я Вам честно признаюсь: изучить исторические фонетические изменения в тридцати языках - такого труда я, пожалуй, не потяну. :-)))
Kurufin.
48.Бланш(23.07.2011 20:47)
0
Не первый год к вам захожу, радует, что развиваете сайт. Но сделайте уже, наконец, ударения Поддерживаю просьбу о разделении имён на мужские и женские (фильтр вполне подойдёт ). Жаль, что украинские и белорусские имена написаны на иностранных языках. Ведь с тем же мотивом можно было бы написать все имена на оригинале и добавить правила чтения Но, надеюсь, это лишь временная мера, не всё же сразу.
Ох, сколько персонажей онлайн-игр нашли свои имена на просторах сайта! Спасибо за то, что вы делаете, развивайтесь и дальше.
Ответ: "Но сделайте уже, наконец, ударения"
Бланш, с превеликим удовольствием, но здесь около 50 000 имен с уменьшительными формами, количество которых я просто боюсь считать. А мне еще надо иногда есть, спать и зарабатывать себе на жизнь. И это, знаете ли, представляет собой некую проблему. :-) Давайте будем вместе надеяться, что в будущем у меня появится несколько больше времени, чтобы преодолевать подобные трудности.
"Поддерживаю просьбу о разделении имён на мужские и женские (фильтр вполне подойдёт )."
Фильтра не будет, пока сайт не переедет на php. Это же html, тут разве что новые страницы создавать.
"Жаль, что украинские и белорусские имена написаны на иностранных языках. Ведь с тем же мотивом можно было бы написать все имена на оригинале и добавить правила чтения Но, надеюсь, это лишь временная мера, не всё же сразу".
Разумеется, временная. У меня просто была надежда, что родная кириллица с разночтением в три буквы пока что не представит для русскоязычных пользователей особой трудности.
(К тому же лично мне как носителю украинского языка претит транскрибировать "Микола" как "Мыкола", потому что я прекрасно знаю, что "и" - это далеко не русское "ы". А официально принятых правил транскрипции (а не перевода) украинских и белорусских имен в русском языке не существует. Возможно, когда-нибудь я решу проблему тем, что просто-напросто озвучу украинские имена и попрошу кого-нибудь из носителей белорусского языка озвучить белорусские).
Kurufin
47.Яна(11.07.2011 22:37)
0
Доброго времени суток! Хочу выразить великую благодарность за создание этого сайта! Бесконечно я продиралась через спам, неграмотные разъяснения значений имен и прочие ужасы, пока в один прекрасный день не нашла это дивное место. Теперь только сюда за именами! Жалко только, что нет такой функции, как разделение мужских и женских имен, иногда, когда бывает нужно только, скажем, женское имя, немного утомляет перебирать все списки. Но это уже бешенство с жиру с моей стороны. =) Спасибо за такой прекрасный справочник!